Tuesday, October 25, 2016

In the Heat of Silence- Advance Translation Project


En el Corazón del Silencio/ In the Heart of Silence, de Wladimir Chávez. En conversación con Raysa Amador y Ana Simón (Adelphi University). Music by Jay Loomis.
Event date:
Friday, November 18, 2016 - 6:00pm
Event address:
52 Prince Street. NY 10012

Translation Coordinator: Ana Simon Alegre (Adelphi University)

Translators (Adelphi’s Students): Paloma Casteleiro, Lauren Donahue, Jessenia Gonzalez, Declan Hart, Doris Maldonado, Angelica Mendez, Kimberly Moreira, Rima Patel, Jaclyn Torchon, Collin Savage, Monica Velazquez.


"In the Heart of Silence is a literary debut that shows real evidence of the possibilities of narrative. In this collection of short stories, Chávez carves out a path which leads to many different expectations”. Huilo Ruales

"En el Corazón del Silencio es una ópera prima que evidencia innegables potencialidades narrativas. Sin lugar a dudas, Chávez nos anuncia con este cuentario que delante suyo se despliega un camino literario con muchas expectativas". Huilo Ruales

In the five stories gathered under the title In the Heart of Silence, Wladimir Chávez Vaca recalls the world of his youth, a world that is similar to that of his contemporaries, and yet different, possibly even a little strange. Perhaps there is a distinct nuance to the majority of the works of his Ecuadorian generation: the cosmopolitan aspect (...) The characters that populate that world sometimes perplex the reader with their decisions, and with the twists and turns encountered on their ways to understanding life and confronting it with bravery in often unexpected ways. Neither easy nor superficial, these short stories tear at the human soul with their amazing simplicity.  Jorge Dávila Vázquez.

Con cinco cuentos agrupados bajo el título que da nombre a estas líneas, Wladimir Chávez Vaca evoca su mundo, el universo de su juventud, que son los mismos de sus contemporáneos, y, sin embargo diferentes, posiblemente un poco extraños. Quizás haya un matiz distinto con los orbes de la mayoría de su generación ecuatoriana: el aspecto cosmopolita (…) Es remarcable la personalidad de unos seres, que, a veces, desconciertan al lector con sus decisiones, sus giros en el modo de ver su vida y enfrentarla de manera valiente, insospechada. No son historias fáciles ni superficiales, son desgarramientos del alma humana que se dan con una simpleza, una sencillez, asombrosa.  Jorge Dávila Vázquez.

Dr. Rudolph book presentation


Hello To All
Please join me in wishing Nicole good luck today in the presentation of her book at New York University.
Congratulations!
Raysa

At Home in Postwar France: Modern Mass Housing and the Right to Comfort

Nicole C. Rudolph
Wednesday, October 26, 6:30 p.m.
Institute of French Studies Lecture
Nicole C. RudolphAssociate professor of French Studies, Adelphi University; special features editor, French Politics, Culture & Society; author of At Home in Postwar France: Modern Mass Housing and the Right to Comfort (Berghahn, 2015)

After World War II, France embarked on a project of modernization, which included the development of the modern mass home. At Home in Postwar France examines key groups of actors — state officials, architects, sociologists and tastemakers — arguing that modernizers looked to the home as a site for social engineering and nation-building; designers and advocates of the modern home contributed to the democratization of French society; and the French home of the Trente Glorieuses, as it was built and inhabited, was a hybrid product of architects’, planners’, and residents’ understandings of modernity. This volume identifies the “right to comfort” as an invention of the postwar period and suggests that the modern mass home played a vital role in shaping new expectations for well-being and happiness.


Lecture in English.

Monday, October 24, 2016

Spring 2017 Jaonases 111.





Nihongo  にほんご   日本語  
Addicted to J-Anime?
Want to read Manga without translation?
Interested in J-Pop, J-Drama, J-Cool?
 

 Take JAPANESE LEVEL 1
in Spring 2017!
(Tuesdays/Thursdays 10.50-12.05)

Sunday, October 23, 2016

LANGUAGES TABLES, FALL 2017


The Language Table

-Enrolled in a language course?                                     
-Want to practice your oral skills in a  comfortable setting?                                                                                    
-Want to meet new language students?                                                                 
-Want to know more about a culture?
       JOIN THE LANGUAGE TABLE!

FRENCH- Wednesdays 10:00-11:00

SPANISH-Tuesday, 10/25; Tuesday 11/8; 
Tuesday 11/15; 
Tuesday 11/22;
Tuesday, 12/6: Tuesday 11/29; Tuesday 12/6

ITALIAN- Thursday (every other Thursday)
9:30-10:30

LOCATION: ALH 100

Sunday, October 16, 2016

PLANETA PEL IN CONCERT: MUSICS, TRADITIONS AND POETRIES FROM THE PENINSULA IBERICA and the Introduction to Translation Class-Dr. Simón-Alegre


 ADELPHI UNIVERSITY 

DEPARTMENT OF LANGUAGES, LITERATURES AND CULTURES 




 Dúa de Pel is a literary-musical duet that plunges into the roots of tradition to reinvent it. 
Reinventing it because it is a created-today folklore, with lyrics by playwright Eva Guillamón and music by composer Sonia Megías. They decided to get involved in this ambitious project moved by curiosity to go beyond, or behind, to recover a music that seems to come from the earth’s crust. 
Their works are a deep listening exercise that connects us with a continuous present from yesterday to tomorrow. They usually sing a cappella or with a soft instrumental accompaniment, which surrounds this very unusual group in an ancestral aura, almost magical, hard to define or classify. 
Their last tour took them to Central America, thanks to 
the Spanish International Cooperation Agency (AECID). 

Friday, October 14, 2016

French Program-Dr. Priya Wadhera


Please join me in congratulating Priya in the acceptance of  a paper  to a very prestigious gathering of scholars in France that will take place next fall.  The conference, co-hosted by the Sorbonne, the Nouvelle revue d’esthétique, and a research group called « Fabula » based at the prestigious École normale supérieure (where she spent a year on a fellowship during her Columbia days), is called the « Congrès international 2017 de la Société d’étude de la Littérature et de Langue française du XXè et XXIè siècles, » and the theme is « Que peut encore la littérature ?... »  Her proposal was called «  Que peut-on faire avec la littérature ? » : comment convaincre les universités américaines de l’importance du domaine littéraire. »  The conference will take place in Aix-en-Provence and Marseille, France, from September 14-16, 2017.
Félicitations, Priya!

Wednesday, October 12, 2016

Rakugo/落落語- Japanese Traditional Comic Oral Narrative








Dept. of Languages, Literatures and Cultures,

Dr. Raysa Amador, Chair
 Presents:

J
AdMonday, October 17th,  4 – 5pm UC #313
page1image3616 


FOR MORE INFORMATION, CONTACT MIYAJIMA@ADELPHI.EDU 
落落語 Rakugo 
Japanese Traditional Comic Oral Narrative
                       SHOWTO
BY笑人 LAUGHING MAN
Title: Gambler
A story of a raccoon-dog rescued by a gambler, transforming itself into a dice to repay his kindness.
Biography of Showto:
Showto has been performing Rakugo (Comic oral narrative dates back from the 17th century) in both Japan and abroad, including Boston, Detroit and New Zealand. In Japan, Showto has been performing English Rakugo for international guests who visit Japan. He has been actively promoting Rakugo as a pedagogical tool in elementary and high schools

Monday, October 3, 2016

October 14, Translation Class event


                                 ADELPHI UNIVERSITY
DEPARTMENT OF LANGUAGES, LITERATURES AND CULTURES


                                       Presents:

                                   PLANETA PEL 


MUSICS, TRADITIONS AND POETRY FROM IBERIAN                   PENINSULA

FRIDAY OCTUBER 14TH, 2:30-3:30 PM 
ALUMNAE HALL ROOM 100


Dúa de Pel is a literary-musical duet that plunges into the roots of tradition to reinvent it. Reinventing it because it is a created-today folklore, with lyrics by playwright Eva Guillamón and music by composer Sonia Megías.
They decided to get involved in this ambitious project moved by curiosity to go beyond, or behind, to recover a
music that seems to come from the earth’s crust.
Their works are a deep listening exercise that connects us with a continuous present from yesterday to tomorrow.
They usually sing a cappella or with a soft instrumental accompaniment, which surrounds this very unusual group in an ancestral aura, almost magical, hard to define or classify.
Their last tour took them to Central America, thanks to the Spanish International Cooperation Agency (AECID).



Translation Class Final Project



ADELPHI UNIVERSITY
DEPARTMENT OF LANGUAGES, LITERATURES AND CULTURES


BOOK PRESENTATION: EN EL CORAZÓN DEL SILENCIO-IN THE HEART OF SILENCE
by Wladimir Chávez Vaca

Translation Coordination by Dr. Ana Simón-Alegre

Traductores:
Paloma Casteleiro, Lauren Donahue, Jessenia Gonzalez, Declan Hart, Doris Maldonado, Angélica Méndez, Kimberly Moreira, Rima Patel, Jaclyn Thorton, Collin G. Savage, Monica Velázquez
  

FRIDAY NOVEMBER 18
TH,
6:00 PM
 MCNALLY JACKSON BOOKS
52 PRINCE ST, NEW YORK 10012